rezumat

Cum să reflecte nivelul de competență al limbii în CV?

Cuprins:

Cum să reflecte nivelul de competență al limbii în CV?

Video: Limba franceză, Clasa 12, Lecția 1 2024, Iulie

Video: Limba franceză, Clasa 12, Lecția 1 2024, Iulie
Anonim

Informațiile despre nivelul de competență de limbă al solicitantului pentru un CV nu sunt esențiale, dar sunt totuși foarte importante. Această coloană trebuie completată nu pentru spectacol, ci cu responsabilitatea deplină, deoarece mulți recrutori verifică aceste informații în primul rând. Există o serie de poziții pe care este pur și simplu imposibil să ocupe dacă solicitantul nu poate vorbi, citi și scrie în mod liber într-o limbă străină.

Întrucât un CV este un document destul de concis, uneori este dificil pentru mulți să-și afișeze în mod fiabil nivelul de competență al limbii. Pentru CV-uri, chestionare și alte documente, este mai bine să utilizați clasificarea internațională în funcție de care sunt determinate cunoștințele. Acesta este un fel de cod, care se uită la care, angajatorul va vedea imediat cât de bine știe potențialul său angajat o limbă străină.

Cunoașterea limbilor străine: de ce aceste informații din CV?

Globalizarea în economie câștigă impuls în fiecare an. Multe companii caută parteneri în străinătate. Unii găsesc investitori acolo, alții găsesc furnizori, iar alții găsesc clienți. Și dacă încheierea contractelor preliminare și a tranzacțiilor este sarcina unor manageri de înaltă calificare, atunci întreținerea relațiilor ulterioare și punerea în aplicare a majorității proceselor de muncă zilnice se încadrează pe umerii angajaților obișnuiți. În urma serviciului lor, aceștia trebuie să comunice cu partenerii străini și, de regulă, trebuie să vorbească o limbă străină, cel mai adesea în engleză, deoarece este cea mai răspândită în lume, inclusiv în sfera de afaceri.

În unele cazuri, angajatorii recrutează angajați care cunosc dialecte mai puțin obișnuite - germană, italiană, chineză, suedeză. Această cerință depinde de țara cu care compania a stabilit relații de afaceri. În același timp, solicitantul este mai apreciat pe piața muncii, cu atât vorbește mai bine o limbă străină. Într-un CV, nivelul de competență este de obicei prescris în cuvinte, fără a detalia cunoștințele. Însă în această problemă, dimpotrivă, este mai bine să nu-ți subestimezi sau să exagerezi abilitățile.

Cum se afișează aceste date?

Mulți oameni, scriind un CV, scriu că știu perfect o anumită limbă străină sau au doar abilități de conversație, comunicând fluent pe subiecte cotidiene. Totuși, astfel de informații nu poartă o încărcare semantică specială, sunt estompate și nu sunt suportate de date. Cunoașterea poate fi confirmată prin fapte foarte specifice:

  1. Indicați cum, unde și în ce perioadă a avut loc studiul unei limbi străine - la școală, institut, în clase cu un îndrumător, în cursuri.
  2. Indicați prezența unei diplome, certificate și alte documente care confirmă cunoștințele.
  3. Puteți vorbi despre experiența de a trăi în străinătate (dacă a fost într-adevăr).

Un angajator sau un recrutor nu va putea evalua cât de profundă este cunoștința unei persoane în fraze precum „Știu perfect engleza” sau „Eu vorbesc ebraică”. Este mult mai rezonabil să utilizați un sistem european special de evaluare a limbii pentru a vă demonstra abilitățile.

Clasificare internațională

Există două modalități de a demonstra competența lingvistică pentru un CV:

  1. Sistemul British Council.
  2. Metoda CERF

Primul este mai simplu și mai familiar, conform acesteia puteți evalua cunoștințele unei persoane la trei niveluri: primar, secundar și avansat.

Cel de-al doilea sistem este mai avansat, dar în multe privințe răsună din precedent. De regulă, prin metoda CERF apar probleme pentru cei care nu știu să scrie nivelul de competență al limbii într-un CV. Poate corespunde claselor A1 sau A2 (nivel de intrare), B1 sau B2 (nivel intermediar), C1 sau C3 (nivel avansat).

Primul nivel

O persoană a cărei cunoaștere străină este limitată la nivelul A1 (sau începător), în dialectul altcuiva poate spune despre sine doar informațiile cele mai de bază - nume, vârstă, răspunde la întrebări monosilabice scurte. Nu deține scrisoarea, dar va putea citi propoziții scurte și gramatical simple.

Nivelul A2 poate suna diferit ca Pre-intermediar. Este alocat elevilor din clasele elementare / mijlocii sau persoanelor care au trecut mai multe clase de învățare a unei limbi străine. În practică, o persoană poate comunica mai mult sau mai puțin liber cu un interlocutor de limbi străine pe teme cotidiene, poate solicita indicații, face cumpărături, află informațiile necesare prin semne, poate scrie o scurtă poveste despre sine. Pentru un CV, competența pre-intermediară a limbajului nu este suficient de ridicată pentru a o indica drept avantaj.

Nivel mijlociu

La fel ca inițialul, nivelul mediu este împărțit în două tipuri, și anume B1 (intermediar) și B2 (intermediar superior). În prima etapă, elevii pot vorbi destul de fluent, pot citi mici note și nu sunt supraîncărcate cu articole complexe de terminologie, ficțiune, vizionează filme fără traducere, ci cu subtitrare. Scrisoarea nu este, de asemenea, suficient de dezvoltată, dar cunoștințele în acest stadiu sunt deja suficiente pentru a efectua corespondență personală sau pentru a compune mici texte.

Nivelul B2 este și mai avansat. Cei care au ajuns la el sunt capabili să-și spună clar gândurile într-o limbă străină, pot vorbi pe teme cotidiene, pot discuta probleme de afaceri, pot citi nu numai ficțiuni, ci și articole științifice. De asemenea, cunoștințele în această etapă ar trebui să fie suficiente pentru a efectua corespondența în afaceri. Acest lucru, precum și următoarele niveluri de competență în limba engleză, sunt cele mai semnificative pentru rezumat. Cei care le dețin pot solicita în condiții de siguranță pozițiile angajaților care sunt adesea forțați să comunice cu străinii pe probleme de muncă.

Nivel avansat

Cei care cunosc cel mai bine limba străină, dar nu sunt vorbitori nativi, sunt creditați cu nivelul C1 (avansat). Conform clasificării, persoanele care o posedă pot vorbi, citi și scrie în mod liber într-un dialect străin, folosind construcții lexicale și gramaticale complexe pentru aceasta. Cei care se află la nivelul C2 (Competență) nu pot fi deosebiți prin vorbire de vorbitori nativi. Ei vorbesc fără accent, nu numai că citesc și înțeleg texte de orice complexitate și orientare, dar ei înșiși pot scrie articole jurnalistice și ficțiune.

Cunoașterea limbii ruse

Nivelul dvs. de competență în limba rusă pentru CV-uri trebuie descris în funcție de cerințele angajatorului. În unele cazuri, vorbirea competentă și un vocabular bun sunt suficiente. Solicitanții pot solicita anumite poziții doar atunci când au o educație filologică (pedagogie, jurnalism, lingvistică). De regulă, angajatorul prezintă inițial cerințele pentru acest articol.